Expression

am Yisra’el

am Yisra’el n. Hebrew (AHM yis-rah-ALE) Literally, “people Israel.” A general expression for the worldwide Jewish community. A popular Hebrew song, “Am Yisra’el Chai” (The People Israel Live) uses this phrase. noun Eisenberg, J., Scolnic, E., & Jewish Publication Society. (2001). The JPS dictionary of Jewish words. Over 1000 entries for Jewish holidays and life-cycle …

am Yisra’el Read More »

alter-kacker

alter-kacker n. Yiddish (AHL-ter COCK-er) A vulgar expression, literally meaning “old shitter”; equivalent to the English expression “old fart.” Used to describe a fussy, crotchety old man, or sometimes a dirty old man. Sometimes abbreviated as “A.K.” Old-fashioned usage. noun Eisenberg, J., Scolnic, E., & Jewish Publication Society. (2001). The JPS dictionary of Jewish words. …

alter-kacker Read More »

alav ha-shalom

alav ha-shalom masc. int. (ah-LAHV hah-shah-LOME); alehah ha-shalom fem. int. Hebrew (ah-LEH-hah hah-shah-LOME) This expression is similar to “rest in peace.” This phrase is customarily said immediately after mentioning the name of someone who has died. masc. masculine int. interjection fem. feminine Eisenberg, J., Scolnic, E., & Jewish Publication Society. (2001). The JPS dictionary of …

alav ha-shalom Read More »

ANGER

ANGER Human anger.—Except by the stoical mind which finds no place for strong emotion in a moral scheme, anger has been recognized as a quality which, under certain conditions and within certain limits, may not only be permissible but commendable. Its ready abuse has, however, led to its being commonly placed among the evils of …

ANGER Read More »

ANDRONICUS (Ἀνδρόνικος, a Greek name)

ANDRONICUS (Ἀνδρόνικος, a Greek name) Saluted by St. Paul in Ro 16:7, his name being coupled with that of Junias or Junia.* (1) The pair are described as ‘my kinsmen’ (τοὺς συγγενεῖς μου), by which may be meant fellow-Jews (Ro 9:5), possibly members of the same tribe, almost certainly not relatives. This last interpretation has …

ANDRONICUS (Ἀνδρόνικος, a Greek name) Read More »

ANATHEMA

ANATHEMA The transliteration of a Gr. word which is used in the LXX to represent the Heb. ḥērem, ‘a person or thing devoted or set apart, under religious sanctions, for destruction’ (Lv 27:28, 29, Jos 6:17). It is capable of use in the good sense of an offering to God, but was gradually confined to …

ANATHEMA Read More »

ALEXANDRIA (Ἀλεξάνδρια)

ALEXANDRIA (Ἀλεξάνδρια) The city of Alexandria almost realized Alexander the Great’s dream of ‘a city surpassing anything previously existing’ (Plutarch, Alex. xxvi.). Planned by Dinocrates under the king’s supervision, and built on a neck of land two miles wide interposed between the Mediterranean Sea and Lake Mareotis (Mariut), about 14 miles from the Canopic mouth …

ALEXANDRIA (Ἀλεξάνδρια) Read More »

ÆON (αἰών, αἰῶνες, ‘age,’ ‘ages’)

ÆON (αἰών, αἰῶνες, ‘age,’ ‘ages’) There is some uncertainty as to the derivation of the word αἰών. Some relate it with ἄημι, ‘to breathe,’ but modern opinion connects it with ἀεί, αἰεί (= αἰών), and finds as other derivatives the Latin œvum and the English ‘aye.’ In the LXX αἰών is used to translate עוֹלָם …

ÆON (αἰών, αἰῶνες, ‘age,’ ‘ages’) Read More »