JOHN , SAINT (c. 347-407)

Patriarch of Constantinople and doctor of the church (feast day: 13 November in the East, 13 September in the West). John Chrysostom was born in , where he studied law and theology. For some years he devoted himself to monastic life, part of the time as a . He was a under the bishop , who ordained him a priest in 386 and appointed him to preach. His name Chrysostom means “golden-mouthed.” He was made patriarch of Constantinople in 398 against his will.

Chrysostom’s stern moral stance and tactless efforts to reform the corrupt court and city led to conflict with the empress Eudoxia and with Saint THEOPHILUS, patriarch of Alexandria, who was jealous of him. Theophilus took the occasion of Chrysostom’s having received the Tall Brothers, Origenist monks from Egypt, to have him condemned for Origenist views at the Synod of the Oak in Chalcedon in 403. The synod, through the intervention of the empress, had him deposed and exiled to the Caucasus, where he died in 407.

This article will concentrate on Chrysostom’s important position in . It is surprising that despite his conflict with Theophilus, he was enthusiastically taken up by Coptic tradition, both as an author of and as a saint. This process was achieved without compromising the position of Theophilus. In fact, the earliest Coptic sources and those that are most authoritative concerning Chrysostom omit his relations with Theophilus, attributing the cause of all his tribulations to Eudoxia. Thus a of the church defines him as a “wise man of God, full of faith, wisdom and charity,” and after a long account of his literary works it attributes his misfortunes solely to his dispute with the wicked Eudoxia. The text of the so-called Memoirs of Dioskoros (Johnson, 1980, pp. 88-90) speaks in similar terms.

In the Coptic translation of the Vita Epiphanii episcopi Salaminae, however, the relations between Theophilus and John Chrysostom are brought out. The homily, De hora mortis, attributed to Saint CYRIL THE GREAT, albeit spurious and late, is also aware of this episode, although it speaks of a post mortem reconciliation of the two . The feeble echo of the vicissitudes of the life of John Chrysostom and his death in exile gave rise at a later date in the seventh century in to a series of fictional texts attributed to him or concerning him, which will be examined separately below.

A list of the authentic works by Chrysostom that have survived in Coptic translation follows.

From his monastic period there are Epistle 2 ad Theodorum, and the Epistle ad Stelechium (fragment, Vienna, Papyrussammlung, ed. Orlandi 1974).

Of his homilies, those in Sahidic are especially important. These are Excerpta from the homilies on the Epistle to the Hebrews (fragments from DAYR ANBA SHINUDAH); In Ioseph, In Susannam ( 4566-67; Museo Egizio, Turin, Cat. 63000, cod. 8, 15-25, ed. Rossi, 1887-1892, Vol. 2, pp. 20-37; British Library, Or. 5001, ed. Budge, 1910, pp. 46-57); De Davide et Saul 3 (Clavis Patrum Graecorum 4412.3; Museo Egizio, Turin, Cat. 63000, cod. 8, 26-39, ed. Rossi, Vol. 2, pp. 38-47); In Petrum et Heliam (Clavis Patrum Graecorum 4513; fragment from Dayr Anba Shinudah, ed. Devos, 1975-1976); De Chananaea (Clavis Patrum Graecorum 4529; British Library, Or. 5001, ed. Budge); (Clavis Patrum Graecorum 4657; , New York, C6, ed. , 1915); In Matt. 12:4 (exeuntes Pharisaei) (Clavis Patrum Graecorum 4640; Museo Egizio, Turin, Cat. 63000, cod. 6, 74-91, ed. Rossi, Vol. 1, pp. 54-70); De Pentecoste (Clavis Patrum Graecorum 4536, unpublished fragment from Dayr Anba Shinudah).

Many others are found in Bohairic (especially in the Vatican Library, Coptic 57; but also in other codices of ; cf. Hebbelynck and Van Lantschoot, 1937, 1947), but these are probably a translation deriving from the Sahidic, and even if some are translated directly from the Greek, it would not seem possible that they could go back to the fifth and sixth centuries, as is the case for the Sahidic.

Other homilies, however, are not only certainly spurious but were also most probably composed directly in Coptic no earlier than the mid-sixth century. Leaving aside for now the Cycle of Chrysostom (see below), seven works are listed.

De Resurrectione (Pierpont , New York, M595; unpublished) speaks of the normal episodes referring to the , dwelling principally on two points of interest: the calculation of the of Jesus’ stay in the tomb and the moment of the Resurrection, and an “autobiographical” episode concerning a certain Eutychus, who died when Chrysostom had been a bishop for two years.

After the first part of In Iohannem Baptistam (British Library, Or. 7024, ed. Budge, 1913, pp. 128-45; fragment from Dayr Anba Shinudah), which has the normal character of an Encomium, a report is given of what the author is said to have found in a precious book from the Apostles’ library in concerning the honors accorded to John the Baptist in heaven.

After a normal prologue for In Raphaelem Archangelum (British Library, Or. 7022, 6806A, ed. Budge, 1915, pp. 526-33; fragment from Dayr Anba Shinudah), an “autobiographical” episode is introduced in which has the oratory of Raphael built. This is followed by the account of the miracles that occurred in the oratory.

In Quattuor Animalia (Pierpont Morgan Library, New York M612; , Papyrussammlung Pll965; fragment from Qasr Ibrim) is one of the texts concerning the enthronement of angelic creatures (cf. similar texts concerning MICHAEL, RAPHAEL, etc.). Pseudo- John is said to have found this text in a book of the library of the Anastasis of Jerusalem (dialogue between Jesus and the disciples prior to the Resurrection).

In Luke 7:37 “De Peccatrice” (Pierpont Morgan Library, New York, M; ed. Yassa, 1958-1960) is a simple exegesis of the passage relating the sinful woman’s anointing the feet of Jesus.

In Michaelem et Latronem (Bohairic manuscript in the Vatican Library, Coptic 58, ed. Simon, 1934, pp. 217-42 and 1935, pp. 222-34) is a list of the feasts dedicated to Michael in the course of the liturgical year, and related miracles and apparitions.

In Heliam Prophetam (Bohairic manuscript in the British Library, ed. Budge, 1893, pp. 355-404) is a simple compilation of biblical passages referring to Elijah.

Finally, the Cycle dedicated to John Chrysostom, which belongs to a special type of production of Coptic texts (cf. CYCLES), to be dated about the seventh century, is a series of texts derived from Chrysostom’s life and divisible into two parts: (1) his activity in Antioch and Constantinople in the period in which he was elected bishop; and (2) his tribulations related to the conflict with Eudoxia (Theophilus is not mentioned) and his exile.

Concerning the first part the creation of a fictitious figure is of particular interest. This is DEMETRIUS OF ANTIOCH, who is said to have ordained John Chrysostom a priest. It is impossible today to see what purpose was served by substituting the historically true Flavian by this Demetrius. In any case, some homilies were even attributed to him, and at least one was attributed to Chrysostom himself: In Victorem (manuscript of Dayr Anba Shinudah, ed. Bouriant, 1893), in which he himself recounts his ordination and translation to Constantinople.

Concerning the second part, we find principally a kind of biography of Chrysostom (fragment from Dayr Anba Shinudah), in which, after undergoing various sufferings in , he converts the local population to Christianity. In this work, mention is already made of a certain Anthimos, who, according to the homily In Michaelem attributed to EUSTATHIUS OF THRACE, became bishop of Thrace; Eustathius was his successor in that see. The same area is dealt with in a homily attributed to PROCLUS OF CONSTANTINOPLE, In XXIV Seniores.

BIBLIOGRAPHY

  • Bouriant, U. “L’éloge de l’ fils de Romanos.” Mémoires publiés par les membres de la mission archéologique française au Caire 8 (1893):145-268.
  • Budge, E. A. W. “On the Fragments of a Coptic Version of an Encomium on Elijah the Tishbite, Attributed to .” Transactions of the Society of Biblical Archaeology 9 (1893):355-404.
  • . Coptic Homilies. London, 1910.
  • . Coptic Apocrypha. London, 1913.
  • . Miscellaneous Coptic Texts. London, 1915.
  • , A.; A. Maresca; and T. Orlandi. Quattro omelie copte: Vita di Giovanni Crisostomo, Encomi dei 24 Vegliardi, Encomio di Michele Arcangelo di Eustazio di Tracia. Testi e documenti per lo studio dell’antichita, serie copta 60. Milan, 1977.
  • Crum, W. E., ed. and tr. Der Papyruscodex Saec. VI-VII der Phillippsbibliothek in Cheltenham. Koptische Theologische Schriften. Schriften der wissenschaftlichen Gesellschaft in Strassburg 18. Strasbourg, 1915.
  • Devos, P. “Deux feuillets coptes sur Pierre et Elie.” Oriental Library Publications 6, 7 (1975-1976):185-204.
  • Hebbelynck, A., and A. van Lantschoot. Codices coptici vaticani barberiniani borgiani rossiani. Rome, 1937, 1947.
  • Orlandi, T. Papiri copti di contenuto teologico. Mitteilungen aus der Papyrussammlung der Osterreichischen Nationalbibliothek 9. Vienna, 1974.
  • Rossi, F. I papiri copti del Museo Egizio di Torino, 2 vols. Turin, 1887-1892.
  • Simon, J. “Homélie copte inédite sur S. Michel et le Bon Larron, attribuée à S. Jean Chrysostome.” Orientalia 3 (1934):217-242; 4 (1935):222-234.
  • Yassa, ‘Abd al-Masih. “A Discourse by St. John Chrysostom on the Sinful Woman in the Sa’idic Dialect.” Bulletin de la Société d’Archéologie Copte 15 (1958-1960):11-39.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *